Attenzione: Il fondo e musica arrivano di fronte ai testi che sono più lunghi per arrivare perciò è paziente.


Attenzione: Se Lei clicca sul ritratto per copiarlo e metterlo sul Suo luogo Lei arriverà direttamente sul luogo che mi ha dato il permesso per prenderlo, fatto come me spedire un @ ed il permesso è anche concessione Lei a Lei. Se nessuno Lei troverà che il luogo è lungo per visitare.
 

.
Il Laic santifica - bx.Luchesio. o.f.s.

I santi di Laic
Di Lekeux o.f.m Marziale.

Il Bx. Luchesio
Commerciando e balia Maschia


‘' quello che cercherà his/her/its si vanti di fuori di me, o godimento di his/her/its in un altro anche se io, his/her/its gioiscono non sarà vero né forte, e cuore di his/her/its, sempre all'ostacolo sempre stretto, troverà solamente alcune angosce. ' '


Pubblichiamo la Canzone - Di uccello, 2 si Rammaricano, du Salmodiano - dell'uccello di Brussels
Edizione di Lethielleux-10, cassetta stradale, Parigi.

Potest di Imprimi;
Bruxellis,die 4 januarii 1936
Fr. Leondides Guillaume
Min. Provincialis

Imprimatur:
Mechlinae, muoia 8 janvurii 1936
+ Et.Jos.Carton Di Wlart. Vic.gen.

Ogni riproduzione di der di destra, di traduzione e l'adattamento riservate per tutti i paesi.

Prefazione

Ognuno può santificarsi: È quello che io tentai di stabilire, per l'incoraggiamento delle buone anime, in Santità e Buon Will. Ma la dottrina senza l'esempio sta lettera morta. He/it sembrò necessario a me per completarlo dalla lezione di fatto che ci dà i santi.

In pidocchio che nessuno si lagna circa per non essere capace seguirli, io scelsi questi negli stati diversi della vita, borghese: questi santi che vissero nel mondo mostreranno alle persone di società che uno può arrivare a perfezione in tutte le professioni e nelle varie circostanze, il più banale e qualche volta il più difficile.

Io volli fare delle vite che essere vivente, convinse che la storia dei santi, lontano dall'essere noioso è la cosa il muoversi più interessante e più più quell'o. Io qualche volta avevo, per lui, trasporre in lingua diretta il relativo delle vecchie cronache, congiungere i fatti tra loro così come ai fatti contemporanei. Io spero, quella creazione, avere non tradì la verità.

Finalmente io applicai salire che queste grandi anime erano uomini come noi di fronte a santi convenienti per incentivarci, noi quello è così uomini, divenire santo come loro. P.M.I.

Tavolo della questione

Un uomo di affari che non perde il nord

Destandosi dopo l'errore

Accenda di notte

Litighi nella famiglia, e quello che ne accadde

Il terzo Ordine o fin da 1968 O.f.ses. = il Secolare Ordine francescano.

Religioso nel mondo

Epilogo


Un uomo di affari che non perde il nord

Verso l'inizio del secolo di XIIIe, visse in Caggiani, villaggio di Toscana una casa coraggiosa chiamata Luchesio. Di recente sposi, pieno di salute, progetti ed illusioni, attivo, intelligente, di mente intraprendente, he/it videro aprire su di fronte a lui la carriera del vie,Il fu decisa di fare percorso di his/her/its là.

His/her/its i buoni genitori l'avevano insegnato ad andare alla domenica Massiccia, non giacere volare né ed essere tenuto correttamente: era, o più o meno, ogni his/her/its bagaglio religioso e morale. Non sia come questo dei sogni di ascetismo che aveva alimentato la giovane immaginazione his/her/its queste cose lo fu chiuso anche come l'algebra. Ma vivere, lottare per vivere e vivere meglio, come he/it avevano visto fare genitori di his/her/its, come sega di he/it fece ognuno, oh! Esso, he/it lo capirono… come he/it arriva a più uomini, he/it erano fuggiti his/its ideale in che he/it aveva visto.

Divenire ricco, e che sa un giorno? essere un capo in villaggio di his/her/its: questi due splendori rappresentati a loro guardano la cima della vita felice. Due ambizioni che hanno risolto in questo altro: spaventi col nobles. Perché '' he/it era bello di faccia, fa bene persona di his/her/its. elegante e facile di lingua di his/her/its ed in ogni his/her/its manners, vantaggi che he/it hanno voluto mettere in avanti nel mestiere dei nobili e persone distinte ''. (1)

His/her/its moglie Bonodana che davvero era una buona piccola donna his/her/its diviso sogna e le speranze di his/her/its.

- Ah! dica a lui - l'ellle, quando sarà noi ricco… noi avremo una bella grande casa, un castello.… E Lei mi comprerà dei vestiti che tutti hanno fatto di seta, non è questo, ed una collana di perle come quello del dona di Monna! …

E lui set di occhi, spalancato, pieno di sorrisi ghiotti, sulla pompa desiderata.

Luchesio fece migliore che sognare. Avendo pensato bene, calcolò, calcolò tutte le disparità, he/it arrivarono al lavoro con vivacità, He/it fu comportato ad un momento di entrata gli affari e nella politica: e c'è mio andato Luchesio per la fortuna e per la gloria.


I piccoli repubblica italiani vissero poi una vita flévreuse e turbolento di chi passioni invasero fino a che il x i minimi villaggi. Ognuno fece le politiche. Era il tempo di Distretti amministrativi: persone e borghese, libero di ieri, tenuto l'orologio circa le libertà acquisite set fu agitato per conquistare destre nuove. I nobles resisterono a con un orgoglio pungente per salvare i loro diritti compromessi: da dove un stato violento, attraversando, sull'occasione di monaco, da collisioni insanguinate.


Questa situazione suppurò di una domanda di polizza straniera; la lotta tra l'imperatore ed il papa, Frédéric il manœuvrait di II per annettere Italia, he/it si inclinarono sul nobles che vide in his/her/its trionfi l'opportunità che ripristina il primo régime: è il gibelin della festa. Le persone, da reazione avevano sistemato himself/itself sotto le bandiere dei papi che sono divenuti così i campioni dell'ordine nuovo e la libertà: era il guelfe della festa. Guelfes e gibelins, persone e nobles, borghese e nobile, si affrontò incessantemente in una lotta. Dappertutto le due fazioni mantennero milizie armate.

In questa lotta, ognuno prese sinistro. E, questo non ha sempre come al solito nella politica di cose, per i motivi disinteressati che un scorched uno delle due ragioni: le etichette personali, le piccole dispute, di famiglie che la classe odia li favoriscono immediato, pesò bene più nell'equilibrio che le considerazioni di ordine sociale o religioso. Una folla di Cristiano convinse, per i vari motivi, ottenne senza aggrottare le ciglia in opposizione col Santo-siège, Inebriò della libertà conquistata e devia dalle complicazioni della politica, i sostenitori si erano désaccoutumés per rispettare.

Quindi fece Luchesio. L'ambizione che i mordait`il hanno voluto tirare su un coraggio nella scala sociale, scottò divenire gli uguali del nobles, essere ammesso nel loro cerchio: era bene necessario per lui per ottenere sul loro lato. E più il gibelins, era la festa distinta del tempo, e la vanità di Luchesio doveva lasciare prende itself/themselves di lui: he/it fa il gibeline di politiche, mentre prendendosi cura di mestiere di his/her/its.

He/it non riesce all'inizio il dolore, il Bel ragazzo, il bel conversatore he/it non attardarono divenire principali di fazione e capitano di gioventù armò del luogo. Già he/it strofinarono himself/itself le mani.

He/it non conobbe gli uomini; he/it dovuto per percepire presto quella vita è complicato più che non l'aveva previsto, un concorrente anche sfruttò le sue tendenze affissero gibelins, e come la massa era guelfe, deviò la stalla di Luchesio della stesura andata via di clientela di his/her/its. Gli affari di questo pettegola crollare; he/it era presto nella cattiva posizione. Da his/her/its dello scatto l'influenza politica cominciò ad abbassare su svolta di his/her/its. Era un inizio di trappola per l'ambizioso povero, finalmente, come negli affari tutti i mezzi sono buoni, concorrente di his/her/its fatto corsa su his/her/its spiega dei rumori fastidiosi, situazione di his/her/its divenne indifendibile in Caggini. He/it insegnò a his/its costa q'il è pericoloso per mescolare la politica agli affari.

Bah! Non è un fallimento che può superare una giovane ed ardente ambizione. Luchesio prese andato via con decisione. La piccola città che confina con di Poggi-Bonzi, fu vinto completamente, lei, al gibelin della festa o dei meno il guelfes, soggiogò, fu ridotto al silenzio là: non c'era più temere, là delle disavventure politiche; e nell'urbano gli altri sbocchi avrebbero più, che in questo buco di Caggiani. Luchesio trasportò il suo villaggio e stava andando ad essere stabilito in Poggi-Bonzi. Con un'audacia minorile, he/it avviarono là, la denuncia in grande.

He/it cominciò abilmente con un mestiere di salare unito ad un'agenzia di cambio. Era l'idea di genio: uno rese passeggiata l'altro; c'era con un indirizzo di lattina, intende di fare, in questa combinazione, di belli guadagni. Lui il faillait non, certamente, raffinare sull'onestà, ma, nel buon uomo di affari, Luchesio prese comodamente la sua festa di esso e marvellously praticato '' questo morals commerciale '' particolare ai profittatori degli affari che, alla durata, era la mia fede abbastanza elastica.


La casa prosperò, perché seppe come fare là: è lui quello vendè la migliore pancetta affumicata, e his/her/its che bambino salato è stato reputato; his/her/its manners d'accordi attirarono i clienti, ed i ducati fluirono nella cassa. He/it non fece più un politiche, ma he/it vennero al ricco e he/it adulò il nobles. Poi he/it li prestarono di soldi e li aiutarono nella gestione dei loro beni: loro ebbero bisogno di lui così che he/it cominciarono ad avere in lui '' il grande mondo '' di Poggi-Bozi delle relazioni invidiabili. Questa durata, he/it avevano vento in poppa.

Bonadonna era orgoglioso di marito di his/her/its, felice di veda intelligente così a his/her/its principale vada in barca e fare digita soldi nel caso. Ragazzo coraggioso inoltre, carattere generoso, eccellente, he/it piacque bene, lo passarono tutti i capricci di his/her/its, e gli offrirono le belle tolette nelle quali she/it potrebbero pavoneggiarsi circa lui e potrebbero coprire itself/themselves di gloria nella grande Massa di domenica.

Perché tutti i due, naturalmente erano il buon Cristiano. Loro non avrebbero perso mai ai loro doveri, loro fecero le loro preghiere, comunione ricevuta una volta l'anno, frequentò una volta la Massa la settimana, ed anche seguì i cortei: loro assolsero questi benefici come he/it pagato per il censimento, la decima ed il fouage, e, fa, fu tenuto dimesso verso Dio.

Loro erano cristiani come uno era in quella durata come uno l'Est, in in corto, oggi: la religione stette nelle forme, ma non era più nel cœurses, né da adesso nella vita. E la ragione principale del dolore era la stessa quell'oggi: gli affari.

I Distretti amministrativi, le professioni, il commercio avevano trasformato stupefacentemente le condizioni della vita, le città stavano abbondando dell'attività; ognuno vendè, speculò, divenne più ricco. soldi una volta detenuto dal nobles, si mosse, venne a riempire i casi dei borghesi, tutti questo nuovo ricco, naturalmente, finse di godere così beni acquisiti da un lavoro onesto: il lux, ed il conforto entrò dappertutto, con loro il piacere e, bene rapidamente, la licenza. Quando alle persone basse, he/it guardarono con desiderio a questi individui arricchiti da poco felici e lo cercarono anche per spingere coi gomiti. Periodicamente, su scarsezza andata su tutte le furie su alcuni opporsi a. Questa prova provvisoria solamente fatta aguzza le cupidigie per aggravare gli odi di classi di lui. In questa febbre di concupiscenze e godimenti, la mente si era deviata dalle cose spirituali; assorbito dalle preoccupazioni temporali, loro non trovarono più il tempo per essere interessati nella religione. Loro avevano addensato, si materializzò, embourgeoisés. Uno continuò agli uffici, di dalla forza acquisita, da quello che era nel mœurs ma nel fondo del per le occupazioni di Mammon aveva soppiantato Dio, il cœurses era passato la chiesa nelle boutique.

Luchesio e moglie di his/her/its erano bene del loro tempo: era precisamente il dolore del tempo che he/it soffrirono, Sì, loro '' il replissaient i loro doveri '', ma di sera, in loro tête-à-tête, non è le Beatitudini che loro né parlò di Regno del cielo, ma di soldi, conti, combinazioni ed imprese nuove arrotondando di nuovo la loro fortuna di neonato: che che lui aillait per ora trovare, era della grande società che permette di avvicinarsi alla speculazione alta, Luchesio intraprese il mestiere dei grani e guardò la buon opportunità.

She/it presentò herself/itself; con his/her/its senta degli affari, he/it seppero come vedere venirla e sfruttarlo con domini. Prevedendo un'affettuosità di approvvigionamenti, he/it sistemarono batterie di his/its. Come soldi di cambio, he/it consigliano, molti commercianti coraggiosi che lessero diedero tutta la loro fiducia e quelli he/it maneggiarono come he/it voluto: he/it li fecero credere nell'importare consegne che stavano andando a fabbricare grano di caduta nulla, e li persuase a vendergli le loro scorte in giù prezzo. Questa monopolizzazione lanciò naturalmente in giù la scarsezza. Quando she/it era là, Luchesio è master della situazione. Era una bella vittoria, ognuno ebbe bisogno di lui, he/it fatti più alto i prezzi a his/her/its vogliono, mentre realizzando guadagni enormi. His/her/its alberga, dove oro fluì, era divenuto il centro della vita della città: era la fortuna!

Intero alla lotta e rende grigio da tale successo, he/it non avevano l'agio per pensare alla povertà che his/her/its che affari brillanti ha seminato circa lui, un giorno è vero, un contadino povero che his/her/its manœuvres avevano rovinato, era andato via di a lui nel maudissant e mentre chiamandolo assassino: gli aveva dato un colpo al cuore, e quelli he/it della notte avevano avuto del dolore per addormentarsi. Ma he/it avevano guidato di nuovo presto questa sensibilità; perché gli affari non ha qualsiasi cosa per vedere col sentimento, Lui il faillait bene ‘' accadere a ', e quello vuole la fine vuole i mezzi, e poi he/it avevano due figli dei quali he/it dovevano assicurare il futuro: dovere coscienza.

Ma il veramente ragione che ha spinto Luchesio, inconsapevolmente di formare itself/themselves la coscienza, è quello per confessare l'ingiustizia di his/her/its aveva messo il problema complicato della restituzione, e che un non rinunci a facilmente una volta ad acquisizione di beni.

He/it era là se è installato bene! Loro ora vissero in una bella casa, grande come un palazzo, con camminò di marmo, dei tappeti sull'ufficio dell'accusatore pubblico, di mobilia di legno prezioso ed una folla di ciondoli rari. Alle cene che loro hanno dato ad amici eletti, loro erano orgogliosi per esibire il loro piatto di soldi. E quando Luchesio passò le strade, i cappelli inclinarono minimo prima che lui vestiti di broccato. Uno ricordò bene probabilmente, come he/it avevano acquisito lo tutti, uno parlò di lui negli angoli; ma dopo tutto, era l'abilità ed il criticizers nel fondo l'invidiò, mentre sapendo forte anche se a his/her/its metta loro avrebbero fatto nello stesso modo. He/it era riuscito, perciò he/it era rispettabile.

He/it era ricco, finalmente, divenga estensivamente un carattere considerevole, onorato, adulò, mentre vivendo, permise nel mondo più alto e godendo di una grande influenza nella città di Poggi-Bonzi. I sogni di His/her/its si erano realizzati; meglio, he/it li avevano realizzati; giovane di nuovo he/it non aveva trenta anni, he/it avevano fatto più percorso che di altri in una vita intera. La casa di His/her/its proteggè che chiama una famiglia felice.

Destandosi dopo l'errore

Comunque ha quell'al momento per godere della fortuna, Luchesio si chiese circa per sentire solamente metà soddisfatta, e non del tutti felice. In questo lusso, questo conforto, questi onori che he/it avevano dato a himself/itself così molto dolore per perseguire, ha che feltro di he/it disorientò, prese in prestito, straniero, come se queste cose non fossero fabbricate per lui, come se he/it non avessero mai qualsiasi cosa voluto di tutti esso. Perché tutta questa febbre, tutto questo lavoro per riuscire a questa vita sciocca, piatta, vizio che lesse non disse più qualsiasi cosa?

He/it stirarono istintivamente in immaginazione di his/her/its gli anni venduti per risolvere questo enigma impreciso,; he/it sembrarono lui loro per avere vissuto in un genere dell'inconsapevolezza. E he/it finirono per rincontrare, del tutto giovane in Caggini, non arrivò di fronte a tutti, e he/it sentirono, con una grande forza dell'evidenza, quelli he/it avevano poi l'anima più felice, più libero che oggi.

Nel détente che si è azionato dopo la lotta, he/it sembrarono lui per soddisfarsi, come qualcuno che uno ha perso anni lunghi vedono da allora, e quell'aveva trascurato completamente. He/it si incontrò con cuore di his/its: e è qu di cuore di his/her/its era infelice.

He/it notò stranamente abbastanza questo, che la tensione continua di questi anni verso una meta stazionaria ed ossessiva, aveva coperto in un modo ed anima di his/her/its immobilizzata in che she/it avuto meglio, che la battaglia per soldi l'aveva confiscato così bene, che aveva bandito l'uomo che era sostituirlo da un carattere straniero: un negoziante duro ed avido. Perché al fondo, he/it era naturalmente corretto, buono, anche generoso. Ed ora quelli he/it recuperarono il tempo per essersi, questa bontà natia si rivoltò, chiese contro '' l'altro '', ricordò ad alla coscienza l'ingiustizia di his/her/its di Luchesio, durezza di his/her/its, tutte le vittime che aveva fatto.

Le notti di His/her/its furono agitate. Ore durevoli di una mezzo-sonno laboriosa, dei miseri e ritratti sinistri in sarabands lungo passarono prima i suoi occhi: he/it videro le case rovinate, delle famiglie morte di fame gettate alla strada, delle vendite che angosciano di furnitures povero delle madri che guardarono fissamente a lui con gli occhi febbricitanti mentre mostrandolo il loro s i piccoli bambini, dei padri che gli stirarono il pugno in maudissant l'uncino… He/it ritornò a letto di his/its, his/her/its seppelliti affrontano nel cuscino troppo caldo, scappare i visoni ossessivi. Ma il tormento continuò: ritorni ad orecchi di his/her/its la voce del disgraziato povero continuamente che, venendo che di, impara his/her/its rovinano, aveva gridato a lui mentre andò via: ` ' Dio Lei maudisse, assassino! '' E cuore di his/her/its, era di nuovo con lo stesso colpo che he/it avevano sentito quel giorno, sotto il danno pungente. Oh! questa piccola scena di alcuni secondi questo gesto disperato ed indignato, questa occhiata addebitò di odio, come si era she/it, fra così molti altri, installò, impresso in occhi di his/her/its! E questa voce rauca, all'improvviso alterò, come era sempre she/it, in orecchi di his/her/its '' l'Assassino! Assassino! … '' Ma sì, era vero! He/it aveva ucciso mentre prese il pane dell'altro; he/it, odiosamente avevano speculato su disagio per divenire più ricco, mentre abusando la buon fede di queste persone povere che hanno confidato in lui: ed era lui, lui Luchesio che, quasi senza la conoscenza, era stato capace in verniciare là! Lui lui maudissait lui ora: .. Misero, qui è che il centinaio di coperta di disgraziato povera Lei col loro maledictions, uno giorni sorgeranno contro Lei di fronte a Dio, e poi… ''. Ed un terrore improvviso ed atroce, fondato su lui a pensiero esso del giudizio perché la fede di his/her/its fu esaminata intatta -: '' Sì, è un altro malediction che precipiterà su Lei, poi… E Lei sarà sulla sinistra… sulla sinistra, il mio Dio! Per sempre!… Ah! imbecille, a quello che gli avrà servito ducati e questi pugs che Lei ha accatastato e queste terre che Lei ha comprato e questo piatto di quale nel quale Lei ha fiducia stupidamente? Assassino! è dei Suoi assassini nei quali Lei ha fiducia! ''

A quello che pensa - Lei perciò? gli chiesto di Bonnadonna, il veggente per ferire la fronte itself/themselves mentre borbottando.

Cacciare terrori di his/her/its, he/it presero poi, gli argomenti di lei '' morals commerciale '' quello l'aveva servito così affabilmente: '' Non è necessario per mescolare la carità agli affari… '' Ma immediatamente la coscienza replicò: '' Se, è necessario per mettere la carità in tutti! ma i miei bambini non avevano a me per assicurare il loro futuro? non al costo dell'ingiustizia di l, prese l'altra voce. I Suoi bambini, loro saranno bestemmiati con Lei: Lei le loro aure impararono il peccato. Ma finalmente gli affari è gli affari: quando uno fa il commerciante… ha un affari che è necessario per riuscire, uno,: arrivare al cielo! E Lei, Lei si dannò! Lei assassinò, Lei andrà ad inferno! … In inferno… ''

Ed il sangue coagulato di Luchesio prese un sospiro moglie di his/her/its di qu così rauca e così selvatica fu ne terrorizzata.

- Ma quello l'abbia perciò, Luchesio?

_Femme, he/it dissero una voce sorda, io ho l'idea che noi non siamo in ordine con coscienza di nota.

- Che Lei dice là? E perché noi saremmo ne aggiustati perciò?

- Io abusai la fiducia di persone… Nessuno non era stato appena, non fu permesso, Bona…

- Come, non solo? Lei vinse soldi dal Suo mestiere, è tutto!

Ma Luchesio si drizzò saldando, mentre terrorizzando, i condussero fuori strada gli occhi:

Io vinsi soldi mentre ingannò, mentre volando, mentre assassinando! sente?

- Vada! faccia perciò quelle idee, veda? Non abbia - Lei non il diritto per fare i Suoi affari piacere il mondo toue? Sia perciò ragionevole, Luchesio, si cacci s sognando, La distragga: ora che noi il vola`riches, diverrà malinconico?

Il buon Luchesio aveva bello tentare di distrarre itself/themselves: il his/her/its la bella istruzione, così incompleto ma onesto e cristiano prese i finita; e coscienza di his/her/its, e cuore di his/her/its, e la paura del giudizio lo tormentò senza tregua, il morso ogni giorno ulteriormente. He/it era profondamente infelice.

Accenda di notte

Uno parlò un certo frate molto il figlio di Francesco di un draper ricco di fondazione che aveva per l'amore di Dio in quella durata, famiglia di his/her/its sinistra e rinunciato ad ogni beni di his/her/its e che, con discepoli di his/her/its, l'Italia brucata, his/her/its mendicanti impanarono, mentre pescando la penitenza e regno del cielo. Ila apparve alle coscienze come un liberatore: le anime, désaccoutumés di Dio. Feltro esso di nuovo presente, uno si era abbassato nella politica, indurito in guerre senza fine, embourgeoisé negli affari, e, negli imbarazzi di così molte preoccupazioni del quali li avevano distratti l'unico necessario, ogni feltro questo '' vuoto al cuore '' di quelli che si sono rivolti la schiena alla Vita.

E nessuno portò loro quello che avrebbe riempito questo vuoto. Il clero? He/it era ad un his/her/its tempo peggiore e servì loro i sermoni ufficiali, senza anima prodotti in latino, solamente!

Comunque ha che questi uomini che parlarono loro la loro lingua, questo piccolo mendicante che andò da porta a porta portarono loro le parole miracolose, su his/her/its labbra ingenui, di nuovo lei divenne di nuovo del tutto giovane come su quelli del Cristo stesso, lui sembrò; loro vissero in his/her/its parla in modo enfatico, perché uno seppe che, loro vissero bene prima, in his/her/its. He/it svegliato dappertutto nostalgie strane e profonde di questa gioia trascendente quelli he/it avevano scoperto anni la spoliazione e quello li rifiutò le concupiscenze sazie, tutti funzionarono dopo lui. Da centinaio uno entrare nell'ordine nuovo e puro per vivere povero e libero della terra venne: era il rinnovamento di al Chiesa primitiva in purezza di his/her/its, his/her/its la carità affascinante, his/her/its che conquista la devozione che ha fatto nazionale un rumore enorme.

Fece sul Luchesio povero un'impressione enorme.

Il pensiero di lui '' piccolo povero '', come uno questo François chiamò, l'intraprese, He/it non poteva fermarsi, comparare questo gesto, questa vita sublime a his/her/its condotta abietta: e la vergogna, e rimorso precipitò su lui, più pesante con un bisogno forte di essere delirante lui e questo carico. Ah! A quelli he/it sarebbe piaciuto parlargli '' Piccolo Povero '', vederlo solamente! He/it doveva avere, sembrò lui lui, la soluzione la formula il rimedio al dolore di his/her/its.

Comunque, un giorno dell'anno 1212, he/it impararono quel François era in Toscana! He/it aveva t passato in Arezzo, da dove lui av cacciarono i demoni della fazione… Ah! Quelli he/it non vennero a cacciare demone di his/her/its a lui, Luchesio! A Firenze, he/it avevano convertito il Giovanna Parenti famoso, dottore dell'università di Bologna che, facendosi beni delle funzioni di giudice di his/her/its là, l'aveva congiunto per evitare l'inferno, ed ora ha che, ritornando da Pisa, he/it stava per passare a Gimignano di San, ad una buona ora di Poggi-Bonzi… Luchesio non tenne più là: he/it fecero il percorso.

Gimignago di San fu lacerato dalle fazioni. Gli scontri erano così frequenti quel touts là le case del nobles si erano affiancate di torri di crenelated alte; questa foresta di prigioni sotterranee aveva dato alla città l'aspetto bizzarro che tiene di nuovo oggi e quello lo fece soprannominarlo '' città delle torri ''. L'interno fu trasformato in un campo di battaglia permanente.

Una folla parcheggiò sul luogo quando Luchesio arrivò Là, Lui gli un uomo per allevare una piccola ragazza mentre dicendo a lui ` '' Ecco lui il santo! C'è il santo! '' He/it guarda, scivoli attraverso, approccio; stando in piedi su una confine-marchio, un piccolo uomo debole, in stracci piedi nudi, cinga su di una corda, guardò alle persone con occhi neri e profondi, un sorriso angelico su his/her/its faccia molto magra, Luchesio credè vedere una statua vivente della rinuncia e l'amore. Già lui fu conquistato.

Vicino alla confine-marchio un altro frate era, Loro cominciarono a cantare:

'' Paura ed onore Dio, detto - loro, affitto e celebra Dio!

'' Ritorni le grazie al Dio e convertito voi stessi: perché è necessario che Lei sa che Lei morrà bene presto!

'' Dia, e he/it visti saranno dati! Perdoni, e he/it La saranno perdonato!

'' E persevera nel buon œuvres: felice quelli che muoiono in stato di conversione, perché loro andranno a regno del cielo! ''

Poi, François parlò, Lui aveva la voce chiara di bambino. Lui disse cose molto semplici, ma discernendo straordinariamente, perché, più quelli his/her/its esprimono, era his/her/its nessuno quel raggio; nulla che uno aveva le ferite lacere agli occhi per vederlo, Oh! questi non erano i sermoni dotti che he/it sono venuti a recitare a memoria a, lui: uno seppe che profondità e che eroismo andarono via, ognuno di parole di his/her/its.


'' I fratelli, he/it dissero his/its che canta voce, la vita è corta ed il giudizio è vicino: cerchi perciò il Regno di Dio e faccia penitenza. Ah! fratelli, disprezzare il mondo, disprezzare soldi; '' è loro quello La devii da Dio e La ritorni infelice! Tema legarLa alle cose che passano: perché noi aggiungiamo solamente i pellegrini e viaggiatori qui sotto. Dia alle persone povere invece di accumulare; piaccia essere povero per Gesù' l'amore - Cristo, e He/it gli ritornerà gioia: dove lui là la povertà di mente, non ci sono più desideri, e perciò più delle sofferenze; dove he/it ha compassione e la carità là, ci sono più né beni superflui né obduracy del cuore,; dove è l'amore e la saggezza, non c'è più né temè l'oscurità né. Sì, che quelli vanno la testa baciata che appartiene al diavolo; per noi, he/it è d'accordo, che noi ci siamo dilettati nel Dio 1 ''

Il mio Dio! come queste parole, ognuno, penetrò, trafisse il cuore di Luchesio, he/it sembrarono lui che François parlò per lui del tutto da solo, come s,il avevano indovinato presenza di his/her/its e l'angoscia di his/her/its. Era precisamente l'acqua della quale he/it aveva sete; parole della verità pura e semplice, he/it piansero, e già quasi è della gioia: he/it seppero che he/it stava per essere consegnato.

Altri piansero anche e si ferirono il torace: il piccolo povero ora parlò a persone di Gimignano di San della pace, della dolcezza, del perdono, della concordia. He/it mostrò il Cristo in croce… E t his/her/its voce prese poi tali accenti che quando aveva finito, uno vive due uomini, i due più mortale ostile della città, stringere itself/themselves la mano e baciare. Ed il feltro di Luchesio che Dio era con François. Sì, era più che un uomo che aveva parlato così: un uomo non avrebbe fatto mai questi miracoli.

Avendo affittato il Dio e tenne quelli che lo sono sbarcato, François chiede un pezzo di pane per l'amore di Dio, poi lui andò in pensione; e Luchesio lo vive per impiombare alla canonica con suono ha coniuge, lui chiede a parlargli.

Dio che he/it sono apparsi fragili, il piccolo povero, visto così di molto vicino! E quel he/it era umile e semplice! E di una freschezza, di una delizia di cordialità con occhi pieno di sorrisi celestiali, Luchesio credè essere di fronte ad un angelo, Lui sentì che lui avrebbe fatto tutto quello che questi uomini direbbero a lui.

He/it gli mise in mostra vita di his/her/its, his/her/its peccano, il guaio di anima di his/her/its. E François, mentre l'avendo dato ascolto, dice a lui:

Fratello, il Dio gli fabbricò una grande grazia mentre L'aprì gli occhi, e Lei deve essere fedele per rispondere là. Ritorni beni questi: perché se quelli che uno possiede onestamente sono noi già così dannoso, quanto più quelli che l'ingiustizia ha acquisito!

Sì… e quando io l'avrò fatto, Dio ritornerà a me lui la sua pace?

Oh! Fratello, he/it respingono il bambino prodigo? orologio lo crucifisse per Lei! È Lui quello gli parla, non è più io: l'ascolti, e veda a quello che He/it L'invita: ', Se Lei per essere perfezionato, vada, venda i Suoi beni, e quantità - nel buono alle persone povere: e è poi io, ed avrà un tesoro nel cielo '' Lei non vorrà seguirlo e dividere la gioia dei santi?


Oh! Quindi, Fratello François sì!… grazie… Preghi per me…

E he/it precipitarono mentre singhiozzò nelle braccio di François, Lui renta a casa con al cuore, una pace meravigliosa.

Litighi nella famiglia, e quello che ne accadde

Fin dal giorno seguente, Luchesio prese i suoi libri, his/her/its incluso spiega, metta in his/her/its di liquidazione commerci e si arrese fra his/her/its leone marittimo per realizzare beni di his/her/its e terre di his/her/its messe e his/her/its coltiva in saldi.

- Bona, he/it avevano detto a moglie di his/her/its, mi prelevi dagli affari.

- Ah!, aveva esclamato Bona con una punta della gioia, non adirato dell'o anche prendere resto, ed essere capace per godere in marito di his/her/its di pace e l'agio acquisì.

- Ma come ritornò soldi, Luchesio andò trova quelli che, a conoscenza di his/her/its, aveva patito le distribuzioni di his/her/its, e lui fabbricò loro il sosia di quello che loro avevano perso.

- Che Lei fa perciò? chiesto di Bona, stupito ed ansioso.

- Io faccio quello che io devo, he/it risposero, con una calma senza replica.

Poi era il giro delle persone povere, Luchesio andò a loro prima. Ma immediatamente era le persone povere che vennero a lui, perché in due giorni le notizie avevano fatto il giro della città: come tutti quelli che apparendo estensivamente generoso, he/it vive himself/itself, molto rapidamente assediato di mendicanti, di mendicanti, di disgraziato povero di tutte le sfumature. E lui per quello chiese d'ora innanzi solamente a strappare itself/themselves, diede accanitamente a tutti, mentre notando è quanto più facile sopprimere l'effetto di una modifica una fortuna che costruirlo, più molle come.

Il Bonadonna povero non ritornò da lui. Un'angoscia l'abbracciò, Luchesio aveva bello spiegare a lui, con molta dolcezza e persuasione quello che lui aveva detto François, mostrare a lui che lui non potesse tenere questi beni, parlarlo della giustizia ed a debba, di Regno di Dio, il cielo e l'inferno,: she/it non capirono.

Lei non fece qualsiasi cosa del dolore, she/it ripeterono un dolente della voce, Lei fece come ognuno!

She/it si lamentò, pianse, gli implorò di fermarsi, di sogno a bambini di his/her/its non farli senza eredità. Per ogni risposta, Luchesio bisbigliò,:

Nostro - disse Dio: Sfortuna al ricco! '' Io non li fabbricherei i miei bambini dei disgraziati poveri di maledizione come io ero. Nessuno!… Nessuno!… io insegnerei loro lavoro, l'onestà ed il Santo Vangelo: sarà più utile che dell'ultimo a loro.

Alla fine, eccessivo, she/it lo sommerge di rimproveri:

Uomo senza cuore! padre snaturato! Non abbia - Lei non la vergogna? Lei sta andando a metterci su paglia e costringerci ad implorare il nostro pane!

Ma il répons, sempre era pronto:

Dio, he/it detti con his/her/its la grande calma inspirata, Dio che fece il precetto di elemosine sapranno di provvedere a tutti: He/it lo disse, Malato non permetterà che cosa per vivere, la mia Bona mancò ci.

Ma no, ragioni simili non potevano convincerlo: tutti lo passò infinitamente. Ah! Che 9il set perciò difficile di crede al vangelo per credere su per vivere nell'integrità di his/her/its sublime logico là!


Finalmente faceva she/it, geme, dove Lei vuole venire da lui? Come lontano vada - Lei per andare?

Bona, he/it dissero con un sorriso, noi non eravamo felici in Caggiani, dica? Noi he/it sarebbero doppiamente ora, avere diviso con le persone povere, come fratelli. È così poco necessario per essere felice!

Ciggiani! Il mio Dio, ritrasferirsi fino a che questo poit! Divenire di nuovo un semplice piccolo coltivatore quando un'era stata una grande signora! No, era troppo terribile… Poi Bonadonna andò a piangere ad amici di his/her/its sulla pazzia di marito di his/her/its.

Luchesio è ammalato, gli disse quelli - qui: he/it sembra bene cattivo fin da delle volte. Il povero avrà lavorato troppo; Lei dovrebbe tentare di fortificarlo, fare lo prende di resto e più di cibo. Le idee di His/her/its passeranno poi.

Ahimè! È precisamente quello che Luchesio non volle sentire più. Lui digiunò in un modo che agita, rifiutò di prendere vino mentre lui diede alcuni ai mendicanti e non mangiò più appena di di pane e spinacio con acqua, come il bisognoso. He/it passò il meglio di notti di his/her/its sui ginocchia, pregare e là leggere in his/her/its Vangelo. Come lui per vedere di œil trovò diluente. Quando he/it andarono via, era andare a delle persone povere o all'ospedale, o in una chiesa dove uno lo vide, di ore durante si tuffato nella preghiera, la faccia tutte in ferite lacere.

'' Depressione acuta con pazzia religiosa '', avrebbe diagnosticato i nostri psichiatri moderni. E l'origine del dolore non era scappata la loro accortezza:: '' Affaticando fisico ed intellettuale con agitazioni digestive provocatorio un avvelenamento delle celle di nervo.., senza essere come scienziato, certamente è di un modo analogo che Bonadonna giudicò il caso di marito di his/her/its: molto sicuro, he/it l'ingoia '' bile nera ''. She/it non riconobbe più her/its Luchesio, prima così allegro, così vigile, intraprendente, piacendo la vita, ed il magnete, il suo Bonadonna: he/it ora era silenzioso, concentrato in lui, così distante di lei a che he/it sembrò lui. Quando he/it gli parlarono, è fabbricargli i sermoni, per compito per trascinarlo in stravaganze di his/her/its.


Sì, Luchesio volle convincerlo, dividere col suo tesoro di his/her/its. E è di un amore più alto che a he/it piacque, con molto più tenerezza, la nobiltà e profondità che prima. E Bona doveva riconoscere bene che dividere la pazzia di his/her/its, come lei disse, lui era divenuto migliore, più molle, più conciliatore in tutti; più he/it non era mai più anche adirato di questi piccoli movimenti di umore che he/it avevano una volta; e he/it non trovarono più un dolore per dire quello di lui. Ma precisamente questa carità e questa umiltà dispiacque ad a lui, l'irritò. Oh! Come a she/it piacque meglio prima!

Luchesio sopportò quell'era his/her/its che soffre solamente notare questa distanza alla quale lui non era capace a qualsiasi cosa, vedere di nuovo his/her/its la cara Bona se basso, impegolato in queste cose che lui ora ha conosciuto così abietto. He/it lo compatì, e, a causa di lui he/it l'allevarono anche, più affezione. Di ogni cuore, he/it persisterono nel catechizzarlo, con la goffaggine di neofita. Ma his/her/its avviamento inopportuno l'aveva solamente sconvolgere più; e questo amore nuovo, ancora così alto, così forte, starebbe chiuso a lui, she/it non potevano vederlo, she/it non potevano capire: she/it era sempre solamente un '' il buon Cristiano '', luce di in cima non l'aveva colpito; she/it giudicarono in anima terrestre, secondo la prudenza della carne e non sentirono qualsiasi cosa alla prudenza della mente che ha guidato marito di his/her/its nei modi nuovi.

Anche un malinteso pesante pesò sulla famiglia, e Bonadonna divenne ogni giorno più infelice e più adirato.

Che she/it la videro, è che la situazione della casa divenne indifendibile: she/it fu invaso da un corteo di mendicanti, e his/her/its marito misero non sembrò avere occhi che per loro. Nonostante preghiere di his/her/its e his/her/its protesta, he/it diedero, sempre diede, mentre rubando i casi e la dispensa, spedendo uno dopo l'altra mobilia e gli articoli preziosi. She/it fu ridotto alcuni per nascondere gioielleria di his/her/its. Qualche volta, quando she/it vollero trova preparare il pasto, she/it trovarono cucina e cantina vuotate. Era intollerabile.

E poi persone chiacchierarono via: la famiglia triste succedè d pubblico lo zimbello, Autobus per ogni Luchesios, evidentemente fu disgregato. In Pogg-Bonzi, come in tutte le piccole città, il pettegolezzo andò il loro treno. Ognuno itself/themselves intelligente, c'erano sempre notizie per fare commenti al doorsteps, nelle boutique, gli ozi, e le locande; e, come il buono pensa, non era tutta la carità che ha governato questi pettegolezzi. Anche il caso di Luchesio fece il rumore in città. Un evento simile era un dono del Cielo per le cattive lingue: era a quell'imparerebbe, inventerebbe birichinata nuova alcuni per prendere all'uomo povero. È così divertente per dire notizie questi - là, specialmente sul conto di qualcuno che uno ha invidiato! I borghesi di Poggi-Bonzi, tutto come Bonadonna erano bene incapaci per capire qualunque cosa era il suo '' la pazzia divina ''. Un santo è da natura un incomprensse: '' Liberò delle preoccupazioni umane, he/it appare considerato dalla folla come un arrabbiato: e la folla non vede che è un inspirò… (Platone)

Ma quell'importa all'uomo che La mente ha inspirato? He/it seppe, lui, quelli he/it videro in modo chiaro e che gli altri erano cieci, come lui prima era stato. E he/it assaggiarono una felicità intensa, un fegato serafico: perché in cuore di his/her/its - inebri l'amore saltò vincitore, di profondità della rinuncia.

Prima che occhi di his/her/its stettero a galla, come una visione, il sorriso del piccolo povero, his/her/its faccia angelica, his/her/its illuminarono occhi di una fiamma interna. E l'elevò come un'ala, e lo gettò su his/her/its accenda il Cœur del Cristo benedetto.

He/it visse con Dio, e Dio il magnete, he/it si versarono su tutti in carità, e questo salì in una preghiera fervida per l'altro. He/it implorati il Dio di illuminare his/her/its accompagnano anche ogni giorno, da quando lui potesse arrivare là. '' Oh Gesù, he/it implorarono mentre piangendo, converta la mia Bona! "Lei seppe mi piace quanto gli e quanto mi piacerebbe esso felice, felice come me, il mio Dio! She/it è di nuovo se leone, ed io patisco vedendolo così… Oh buon Gesù, abbia compassione di lei, come Lei, divinamente ha avuto compassione di me, l'aiuti, lo guarisca, lei anche ''.

Una preghiera spinta di così molto amore doveva essere accordata.

Un giorno che l'abbondanza delle persone povere era stata specialmente ingombrante, Bonadonna che ha aperto il bidone per impanare mettere la tavola, celebre una volta inoltre, che lei fu vuotata completamente; he/it avevano distribuito di nuovo completamente! Irritato, indignato, she/it stava per fabbricargli il rimprovero di lui. Ma già di altre persone povere era là. E non l'ha Luchesio che dice a lui:

Bona, porti alcuni pani per queste persone povere.

Era troppo forte! L'irritazione di His/her/its esplose:

Come, alcuni pani? … Ah! Lei vede buono che i Suoi digiuni e le Sue vigilie Lei uno scomodo il cervello! Lei sa bene che Lei diede tutto, e quel he/it non rimane anche un pezzo di pane per noi! Lei mette in ridicolo il Suo, loro non sono niente per Lei: Lei non ha un cuore che per estraneo…

Oh! Bona, spedirò di nuovo le mani vuote queste persone povere?

Si vada perciò a cercare cosa per alimentare questo insaziabile!

Luchesio tenne su lei un occhi molli e profondi;

Bona, dice - lui, sogni a quello che, con cinque pani e due pesce, alimentò la migliaia di persone… sta Andando a vedere, mentre pensando a lui, e porta pani.

She/it ritornò alla cucina, da umore tagliare ad una discussione inutile… tutto lo stesso, l'occhiata l'accento di Luchesio l'aveva colpito…. Incantò, quasi inconscio, aprì di nuovo il bidone: Fazione di Supé! Si meravigli! She/it fu riempito di belli pani freschi che hanno odorato buono.

Ed i lumi`re di Dio precipitarono su lui,

Un miracolo! Il dito di Dio! Dio che era in favore per coprire ed approvare la condotta di Luchesio! Come non credono e, approvarla anche? Il mio Dio!…

Tremi dell'emozione, she/it portarono pani, li distribuì lei. Poi quando loro erano da soli:

Oh il mio Luchesio, she/it esclamarono mentre precipitando in his/her/its arma, è Lei quell'aveva raso… non Mi perdoni per non avere capito. Io ero bene ora méchante…Mais, io vedo: sì, io voglio con Lei servire Dio e le persone povere…

Loro erano due a condurre la vita cristiana di questo giorno, ed i loro alloggi erano solamente uno casa della beneficenza. Sistematicamente, loro erano a povertà, loro avrebbero dato tutto, non era stato i loro bambini ai quali loro riservarono cosa per vivere onestamente. La loro bella fortuna fondò sotto le loro dita, ma loro ebbe recuperano, sul piano superiore dell'amore divino l'unione del cœurses e la gioia dei bambini della mente.

Dio si mise il sigillo al loro distacco: He/it li prese i loro due bambini, mentre provvedendo al loro fato uno-diede sovrano. E questo dolore, da santo accettò, finito darglieli. Da poi su, loro non erano più sulla terra che degli estraneo, dei pellegrini di Regno.

Il terzo Ordine o fin da 1968 O.f.ses. = il Secolare Ordine francescano.

Quando un'anima si diede equamente a Dio, è naturale che sente svegliare in lui il desiderio della vita religiosa, Déprise di un mondo divengono troppo bassi per lei, lei è di lui disorientato e sente il bisogno di lasciarlo: e she/it gira verso il chiostro. She/it sente, da un genere di istinto soprannaturale che è là, nella solitudine calma, nell'abbandono completo a Dio nella preghiera continua ed in una vita organizzata per perfezionare l'amore, che questo uno sarà capace fiorire ad agio e trovare il cibo per quel he/it chiede.

Luchesio e Bona, distaccato della terra, doveva sentire questo desiderio, Loro sentirono parlare della vita ammirabile che i discepoli di François hanno condotto, e loro li invidiarono. Ah! essere come loro libero di tutte le cose, e vivere nella semplicità perfezionò dell'obbedienza e povertà! Ma ha; he/it si sposò, ed uno non snoda il nœuds che la Santo Chiesa ha fatto. La domanda li apparve insolubile.

Bona andò là bene qualche volta di his/her/its le piccole soluzioni da lei, ma al primo esame di t loro provarono essere fantastico ed impraticabile.

Che peccato, she/it dissero, che noi non possiamo entrare insieme in un convento!

Si chiede là? Luchesio risposto mentre sorridendo, ma no, sarebbe necessario che noi andammo in pensione ognuno sul nostro lato, io ai fratelli e Lei al sœurs di Signora Claire.

Nessuno si vedrebbe poi più mai? Boba esclamato. Oh! no, Luchesio, mi piace bene Lei troppo per lui! E poi, Lei vede io ho bisogno di Lei continuare a servire il Dio: vederLa, Lei, così buono, così distaccato, così devoto è la mia miniera di forza.

La forza di Luchesio, era François, appena he/it pensarono a lui, feltro di he/it si elevò sopra di e la devozione di his/her/its gettò una fiamma nuova, metodo di his/her/its dell'ascetismo era sforzarsi di sembrare François. He/it parlò di lui a Bona spesso, e questo non aveva dato tutti al mondo per vedere, lei anche, il piccolo povero, Luchesio stesso era stato bene gioia di lui reparler per sottoporrgli dubbi di his/her/its. Ma detto ad alcuno quelli he/it erano andati via per Elevarlo col re Lois per predicare la fede agli atei.

A degli anni della loro conversione, loro impararono comunque, quel François era ritornato dell'Egitto e che lui passò di nuovo da Toscana. Era nel 1221. Luchesio, questa durata, non doveva andare più a his/her/its incontrando, perché fratello François fermò in molto Boggi-Bonzi.

He/it recuperò il santo come lui l'aveva visto in Gimignano di San, più macilento solamente e più serafico. He/it lo sentì di nuovo, questa durata con Bona, predicare il discorso della verità. He/it stava per poi farlo visitare e lo presentò moglie di his/her/its.

Fratello François, li lo dice, gradiremmo seguirLa e dividere bene il Suo genere della vita. Ma noi ci sposammo; dobbiamo separare perciò?

Non, François risposto, rimanga insieme, fin da insieme Lei servire il Dio imparò.

- Poi, sarebbe capace indicarci noi come, mentre sposandosi, saremo capaci a noi in santificare come quelli che vivo con Lei?

François li considerò con amore, lui veniat per fermare col Hugolin cardinale, a Firenze i dettagli della regola del terzo ordine.

Precisamente, he/it risposero, fin da della durata io penso a fondando un terzo ordine nel quale persone si sposarono o trattennero nel mondo sarà capace servire perfettamente Dio. Perché molto altro, prevenne entrare nel primo ordine o di secondo, mi fabbricò la stessa richiesta che Lei. Lei potrebbe essere il primo il Suo per iscrivere là: del genere, rimanendo nel mondo, Lei non sarebbe più dal mondo….

Sì, sì, è precisamente esso! Cessa Bona felice.

Perché l'importante, veda voi stessi, François perseguito non sono il luogo, ma il cuore: santificare itself/themselves, gli piace Dio e lo serve in povertà, la rinuncia e la carità; ed esso, uno può farlo dappertutto ed in tutti gli stati, perché il Dio ci comandò tutti per condurre una vita perfetta. Ma come he/it non è buono che gli uomini rimangono rendergli il buono da soli, io volli raggrupparli in fraternità, sotto l'obbedienza di un direttore e li do una regola, così che he/it incoraggia mutuamente himself/itself e è tenuto per perseverare nel loro progetto santo: loro condurranno del genere la vita religiosa senza abbandonare il loro funzioni secolari.

E he/it misero loro in mostra la forma di vita che he/it avevano concepito per questo ordine nuovo.


È una grande grazia, Luchesio detto e con felicità mia moglie ed io noi prima saremo osso arruola.

Il giorno seguente François annunciò pubblicamente la sua intenzione per ripristinare nel mondo la vita cristiana e perfetta; ed un grande numero di uomo e donne diede la loro aderenza. Luchesio era per una grande parte in questo successo: perché così all'inizio uno l'aveva messo in ridicolo, un giramento circa non aveva attardato accadere. La pietà di His/her/its, disinteresse di his/her/its la carità di his/her/its l'aveva conquistato la stima, poi l'ammirazione di persone di Poggi-Bonzi, almeno del meglio specialmente. Uno ora invidiò la virtù di his/her/its, uno come uno aveva invidiato la fortuna di his/her/its. E molti erano pronti camminare su tracce di his/her/its. La forza onnipotente, l'esempio aveva agito. La presenza del piccolo povero aveva fatto il resto.

François li unisce in una cappella di quale l'aveva fatto accordare, mise loro in mostra la regola e, dopo delle riunioni, quando lui li giudicò sufficientemente preparò, di fronte ad un aiutante toccato fino a che le ferite lacere, lui il donned loro di una cenere vestito grigio con una corda circa il lago nulla. La prima fraternità dell'ordine della Penitenza fu fondata.

Ed il puro e la vita fervida delle prime comunità refleurissait cristiano nel mondo.

Perché era bene esso quel François santo aveva voluto per questo terzo ordine come per i due prima: fare vivo il vangelo, pienamente come il primo Cristiano l'aveva vissuto, nella penitenza, la preghiera e l'amore reciproco mentre istituendo questa vita perfetta, dattilografi della vita religiosa di che fu inspirato nella continuazione tutte le costituzioni monastiche. Tutte le osservanze della regola puntarono a questa meta:

I fratelli del terzo ordine erano penitenti: loro dovevano astenersi delle feste, spettacoli e balli e dovevano distribuire alle persone povere i loro redditi superflui; loro portarono un vestito di foglio comune (a sei sotto l'ell per gli uomini, e due, monete per le donne detto la prima regola), ed aveva molti giorni di digiunare ed astinenza.

Loro erano uomini di preghiera, recitò a memoria le ore canoniche, comunione frequentemente ricevuta e mantenne in loro la fiamma della pietà da una preghiera continua, '' giorno in rilievo e notte a Dio ''. le Loro riunioni mensili inclusero la Massa, il predication, l'ufficio divino e la preghiera privata.

Loro praticarono la carità e sorella di his/her/its la pace, dovuta per porre fine ad ogni inimité ripristinare i loro beni malato-ottenuti, fare elemosine per visitare i pazienti e fare delle rimesse l'a il caso comune.

Ma su queste prescrizioni, era di fronte ad una mente intera che ha circolato nelle fraternità e li infuse una vita stupefacente: La molta mente del piccolo povero, in ogni cœurses, il desiderio fermato e fervido modellare la loro vita su suo e quello dei loro fratelli del grande ordine. I terziari erano, in ogni verità, di religioso nel mondo,; e loro si considerarono come così. L'era la loro forza là.

Fondato appena, la fraternità di Poggi-Bonzi divenne il centro religioso della città ed un fermento attivo di rigenerazione cristiana. L'azione di questo centro delle verità cristiane, solidamente raggruppare tra loro è sufficiente per trasformare la piccola città. Alla fine di un tempo corto, she/it non era più da riconoscere; una vera e profonda pietà era nel cœurses, i buoni mœurs regnarono dappertutto, le persone povere furono liberate con una carità commovente, gli affari si trattato con onestà ed il morals commerciale soddisfece corretto col morals cristiano, i dissensi di classe e di famiglie di fu estinto, era dappertutto la pace ed una gioia santa nell'amore reciproco e nell'amore del Cristo.

E Luchesio, pioniere di questo rinnovamento magnifico mostrò ad ogni esempio di nobles di questa vita cristiana e completa e le virtù più ammirabili.

Religioso nel mondo

He/it visse poi da su, con Bonadonna, in una povertà rigida per essere del religioso, vivere come fratello François, non essere più dal mondo come he/it avevano detto a loro, è il loro pensiero di interlinea addizionale. I religiosi non hanno qualsiasi cosa, e François fu morto di fame di povertà; Luchesio alienò quello che lui aveva di beni, mentre riservando solamente un piccolo campo, che lui lo coltivò del quale lui divise lo prese con le persone bisognose. Bonadonna stessa gli spinsero là: povertà era divenuta la loro meta, la loro gioia ed il loro tesoro.

Il senato di Poggi-Bonzi pieno di riconoscimento per François, l'aveva pregato di stabilito una comunità di Fratelli nella città e gli aveva permesso di costruire un convento sulla collina dove sostenne le rovine di un castello-forte smantellò.

Luchesio fu ne deliziato e propose servizi di his/her/its ai Fratelli per i lavori della costruzione; he/it arrivarono al lavoro con ardore, mentre tirando le pietre del primo castello e trasportandoli a piedi di lavoro, he/it mescolarono col lavoratore, ruppero la crosta con loro sul recinto e li trattarono in amici: e questa semplicità di Luchsio più disordinato nella professione di manovra più costituì la strettezza sociale che bello di discorso e politica, quando a lui, trovato in questo lavoro umile e questa fraternità, una gioia che non aveva sentito mai in his/her/its la vita ostentativa.

Quando i religiosi furono installati, era tra i fratelli del primo ed il terzo ordine, un assalto di povertà, preghiere ed i buoni œuvres.

Noi dobbiamo, aveva detto a Luchesio a moglie di his/her/its, averci anche il nostro convento: sarà la nostra casa.

I francescano diedero pane e migliorano alle persone povere nella loro porta: Luchesio fece nello stesso modo, Ma come convento di his/her/its a lui un recinto non aveva, fece his/its proporre mangia le persone povere, mentre facendoli il meglio ed essendo contento lui di una crosta.

I francescano implorarono quello che loro diedero; Luchesio, divenuto povero andò da porta a porta per recuperare cosa per alimentare i disgraziati poveri: e his/her/its che fratelli terziari, toccati di questo esempio hanno dato estensivamente a lui.

Poi he/it cominciati a fare accomodano a casa le persone povere ed i pazienti, e, con moglie di his/her/its, prodigarli tutte le cure. Loro avevano scoperto, ora ha che tutte le necessità false furono soppresse, che la loro casa era bene molto luogo inutilizzato troppo grande ed incluso: she/it fu trasformato presto in ricovero, in ospizio ed in ospedale. Uno lo chiamò in città '' La locanda delle persone povere. ''

La stanza di Luchesio era disponibile sempre, perché aveva preso l'abitudine per dormire nelle sale o addirittura fuori sulla terra nuda. He/it sentì una gioia strana e profonda per viziare in his/her/its il buon letto un disgraziato povero o guardare durante la notte su un paziente lei durante. Ilsse ricordò il discorso del poi Sig.; '' quello che Lei fa all'il più piccolo di mio, si è che Lei lo fa '': ed in verità, he/it sembrarono lui per prendersi poi cura di molto Cristo; ed era una cosa deliziosa là, e he/it raddoppiarono verso queste persone povere, divenute sacro, di attenzione e la gentilezza; e quando he/it appesero himself/itself su loro, era con più quello di compassione; era con amore.

Alla più grande parte di tempo di his/her/its accadde negli ospedali vicini, dove spese molta energia senza contare in his/her/its il ruolo di balia maschia. Quando a his/her/its il proprio ospedale. His/her/its alberga pieno dei pazienti di persone povere, era t il dominio di Bonadonna; she/it era la mamma di tutti, besognant mentre andando al trotto, prepara unguenti ed infusioni, e, quella creazione, rise, cantò, e… non aveva sentito mai come felice.

Luchesio andò si cerca i pazienti e li portò a lui, mentre sostenendoli, prendendoli in braccio di his/her/its, addebitandoli su spalle di his/her/its.

Questo è come un giorno che una giovane casa ha visto che ha scortato di due rende invalido e mentre portando di nuovo un terzo su his/her/its. Questo doveva avere aspetto realmente cattivo, autobus al passaggio il giovincello maleducato esclamò;

Ehi, è il diavolo che è fatto sedere sulla Sua schiena!

No, ribattè il santo, improvviso tutti toccarono, non è il diavolo, è il Nostro Dio Cristo!

Lo smemorato subito fu colpito, comunque, di mutismo. He/it gettò himself/itself ai piedi di Luchesio, piangere gemito, mani congiunte; ed il buon Samaritan, mentre avendo pregato, gli ritornò il discorso e dice mitemente a lui:

Vada in pace e non pecchi più contro la carità santa.

He/it circondò his/its i cari pazienti di cura così materno, he/it andarono su loro così molta vera tenerezza, he/it li parlarono con tale persuasione che he/it sono giunti alle loro anime mentre si prese cura dei loro corpi: così che molti, quelli he/it avevano trovato amareggiati e si erano ribellati, convertì, sotto impero della bontà di his/her/its, a povertà ed alla vita perfetta.

Solamente la carità ha alcuno uguaglia trionfi.


Ogni disonore, ogni bisogno o fisico o morale era sicuro per trovare da lui un amichevole benvenuto.

Un postulante è per noi un fastidioso; queste visite - è là solamente in fonte di problemi, e dare la continuazione là uno è inondato rapidamente da un mucchio di preoccupazioni, è perché una delle grandi preoccupazioni del mondo è trincerare itself/themselves contro questi intrusi. Luchesio, lui li cercò ed era eroico, esso. HE/IT non si aspettò che uno venisse a chiedergli servizio; generosamente he/it andarono avanti delle tracce e di lavori sodo loro quell'impone la carità. He/it era alla vedetta di disagi per portare rimedi a là. Il campo della carità di his/her/its sparse sempre anche più, e la vita di his/her/its era solamente una senza tregua di esaurimento, ma il dolore di his/her/its era la felicità di his/her/its, perché aveva saputo di François il segreto di lui '' la gioia perfetta '': e he/it non avevano mai abbastanza di lui.

C'era, tra Poggi-Bonzi e Siena, di piani enormi acquinitroso, Il Maremmeses, case di febbri e malattie. Gli abitanti, persone sparse e molto povere di questo paese triste erano quasi tutti colpiti dalla malaria ed erano molto abbandonati; uno evitò passare da là perché grida il contagio che era pericoloso non era capace mancare sollecitare la compassione attiva di Luchesio; he/it avevano tenuto his/its mente intraprendente, ma ogni iniziativa di his/her/its ora fu diretta verso beni dell'altro. He/it fece medico di himself/itself, comprò un asino, l'addebitò di antifebbrile e di tonics, e trovò brucare il Maremmeses. Di cadere-in giù cottage in cadere-in giù cottage, sotto un sole torrido, nell'atmosfera soffocante di queste paludi rischiando di prendersi la malattia continuamente, he/it stava andando a prendersi cura di, confortare aiutare, piacere questi disgraziati poveri; e, dice biografo di his/her/its, migliore di farmacia di his/her/its il his/her/its solamente presenza li guarì (2)

Perché, Dio ora accondiscese là ricompensarlo di questa carità meravigliosa, l'assistersi; Luchesio fece dei miracoli. Lo fece solamente inoltre più umile, e quando uno fece his/her/its lodare he/it risposto soltanto '' Oh! un uomo vale quello che lui è di fronte a Dio ''. Ma questo potere soprannaturale l'assicurò dappertutto un'influenza decisiva, ed esso benefitted da questo per portare le anime al buono, diffondere il terzo ordine benefico sempre più e là iscrivere reclute nuove; questo finisce per raggruppare la più grande parte della popolazione
.

Questo avviamento, questa rinuncia, questa bontà eroica era solamente la fiamma che ha tirato sulla casa di un altro amore: quello del Cristo al quale he/it avevano dato corpo di himself/itself ed anima. Come dominano his/her/its i serafici stigmatizzarono, he/it fu inebriato di questo amore unico. La vita di His/her/its era solamente una preghiera, una devozione che salta verso quello che l'aveva conquistato e quell'era successo tutti his/her/its. All'in come al fuori, in lavoro come in resto, sui percorsi come casa mente di his/her/its fermò di pregare. (3)

His/her/its lavoro inumano non lo fermò mai dal frequentare a '' la cosa necessaria ed unica '', la contemplazione santa: alla chiesa o, la notte, alla testata di letto dei pazienti he/it riuscirono nel trovare di ore lunghe durante che, rilasciando briglia a cuore di his/her/its, he/it fuggirono del mondo mentre simposi che brucia con l'Adorato; e qualche volta uno lo vide immobile, insensibile, trasfigurò e circondò di una luce celestiale. He/it uscì di queste estasi con un'anima rinnovata e raggiante.

He/it meditò su povertà e le sofferenze di Gesù e Marie continuamente, questo pensiero lo tirò delle ferite lacere, ed ebbe inventa solamente offrire, a continuazione loro a più di povertà ed a più della sofferenza. Con Bonadonna, he/it condussero, da amore del Cristo, una vita estremamente dura e mortificante,: loro posarono in giù sulla tegola, portano il cilicio e si diedero delle discipline insanguinate; loro non permise alcun piacere, astinenza ed il digiuno era passato a casa allo stato di solito.

Ma insieme loro pregarono, insieme loro ricevettero l'unico pane che aveva più sapore per bocche santificate loro, a loro piacque insieme Gesù di un amore che, ogni giorno, li invase alcuno più: e questo amore e questa unione al Sig. della felicità, metta nel loro couer del giubilo ineffabile del trasporto di una gioia pura ed enorme come il cielo, e questo '' la pace del Cristo che passa ogni sentimento ''.


Avendo dato tutto loro avevano trovato Regno del Cielo: loro avevano trovato la felicità.

Oh! sì, Luchesio, Bonadonna detto Lei abbia ragione bene: la piccola cosa è necessaria per essere felice; L'amore di Dio è necessario.

E è con ferite lacere della felicità che she/it ringraziarono sposo di his/her/its di lui per avere mostrato i percorsi della gioia.

Loro morirono lo stesso giorno, alla stessa ora: Dio fabbricò loro questo ultimo e la grazia commovente del potere, dopo avendo unito sulla terra in un matrimonio celestiale e più alto che il primo, volare via dalla concerta di lui Città celestiale verso la quale loro avevano concerto viaggiata e lottò, e non avere separato un'ora né qui sotto, né lassù.

Arrivò il 9 aprile 1260, fra i profumi della primavera italiana dopo quaranta anni di questa vita eroica.

Questa morte ‘' aveva la taglia e la serenità di quello di patriarchi ‘'. (4)

Come loro erano tutti i due pazienti, lo stato di Bonadonna peggiorò all'improvviso, Lucesio, mentre dimenticando his/her/its il proprio dolore, colori di rosa, stava andando a confortarlo e consigliarlo di ricevere gli ultimi sacramenti, e lui trovò l'energia per aiutarlo lui. Dopo la cerimonia devota, he/it dice a lui, di una voce dove già cantò,; tutte le allegrezze del cielo:

Oh la mia Bona, Lei sa in che unione di cœurs che noi abbiamo servito insieme il nostro buon Dio, è insieme qui anche quello che noi andremo via lassù per e êtr con Lui. Oh! Bona, presto! in un piccolo tempo! Il mio cuore squaglia a questi pensieri molli… mi Aspetti un piccolo: Io seguo alla mia svolta per ricevere lo sa Soldi, e poi io andrei al Cielo con Lei.

E he/it disegnarono su lei un grande segnale di croce e riguadagnarono faticosamente strato di his/her/its. Confessore di His/her/its, il Padre Hildebrand, del convento dei francescano dice a lui: Il mio caro fratello Luchesio è forte e si prepara all'arrivo del Suo Redentore, perché lei è vicina. Respinga ogni tentazione; Lei può credermi di lui, oggi stesso, Lei vedrà il saluto e la corona di gloria.

Luchesio elevò un piccolo his/her/its testa moribonda:

Padre Hildebrand d'accordo, he/it dice mentre sorride, se io avessi aspettato finché questo giorno prepararsi a morire, ehi bene! tenga, io non disperai più nella bontà di fatto attuale di Dieu`mais, io sarei meno calmo.

E, elevando le mani e gli occhi nel cielo:

Io gli ritorno grazia, he/it esclamarono, oh Trinidad santa ed adorabile, Padre, Figlio e Spirito Santo ed a Lei il mio benedetto Padre, François felice di me per avere consegnato delle trappole di l ' l'inferno, ecco io pronto, libero e felice, e è il Suo che io lo devo dai meriti del Nota Passione-Dio Gesù Christ!

In questa festa di anima di his/her/its, he/it ricevettero gli ultimi sacramenti. Poi, sentendo quella moglie di his/her/its non dice niente circa all'agonia, lui fece un ultimo sforzo, strisciò ' jusqu a lei, prese mani di his/her/its in suo e lo confortò dal più molle e dalle parole più sublimi.

Lui il défaillait. Uno lo portò su letto di his/her/its. Immediatamente his/her/its che occhiata divina ripara. Uno lo sentì per bisbigliare: ‘' Gesù… Marie… François, mio Padre… ‘' Poi he/it fecero il segnale della croce, ed anima di his/her/its diede la mano ad una di moglie di his/her/its per volare via al cielo.

Epilogo
Luchesio, mentre avendo convertito all'amore, aveva convertito là, all'amore, aveva convertito il vielle che he/it hanno vissuto in là, migliore che non avrebbe fatto molti sermoni, di digiuno e missioni: he/it avevano soltanto, determinato l'esempio.

Delle milze di fatti simili non era a questa volta; loro abbondarono i passi di François santi di fondazione sotto; in una società in sconfitta, il piccolo povero attirò, magnetizzò, raggruppò circa lui tutto quello che è rimasto buono, del tutto anche anime nobili che, nonsuited di loro medio, sentì se bisogno è di rinnovamento, mentre confinò con l'uomo che porterebbe loro la formula di lui. He/it aveva il genere costituito che questo vuole dire, pezzo principale di ogni rinnovamento sociale che stava andando ad agire sulle masse.

I risultati erano stupefacenti. Il terzo ordine fece macchia di petrolio in tutto il mondo in Italia, in Europa Inondando il dominio religioso o plut^tu che prolunga questo uno, his/her/its influenzano, vittoria va a caccia di tartarughe i rami del sociale e dominio politico: non solo he/it ripristinarono la pietà, il buon mœurs e l'obbedienza dei sostenitori, dappertutto ma he/it assicurarono il trionfo del Santo-siège, finì l'autonomia dei distretti amministrativi e tempo all'imperatore per depositare le arma. In ogni verità, François innocente, santo aveva secondo la visione profetica di III, la grazia ha terzo ordine specialmente, redoes una Cristianità nuova e salvò la chiesa e la società ad una durata.

Il segreto di questi trionfi? ', Da molto viva i vangeli '', aveva detto il piccolo povero: era stato sufficiente a tutti. Perché questa formula, per ognuno la vita intera noleggiò, lo trasformò secondo la mente cristiana: e della santificazione così operata, saltò naturalmente l'avviamento, la devozione, l'esempio ed ogni œuvres per che le circostanze del tempo chiesero. Era stato poi sufficiente, era stato sufficiente ai primi secoli piaccia quello per conquistare l'impero romano. Sarebbe di nuovo sufficiente oggi; è ahimè! Che dimentica il più oggi.

Durante i secoli, il terzo ordine rimase una stanza dei bambini di santi. Più di cento terziario è stato messo sugli altari, cominciare con due capi ammirabili loro Luigi santo di Francia ed Elisabeth santifica dell'Ungheria, e più di cinquecento morti in odore della santità, questi fati sono per il Cristiano una scuola ammirabile di perfezione.

Il Cristiano deve santificarli, tutti. Il sano, i santi terziari specialmente, questi laici, eloquentemente mostri a loro come loro possono farlo in era dove sono loro. Se la chiesa li canonizza, è fare i loro modelli di lui.

Nessuno non che ognuno deve spingere come lontano il q'un di Luchesio: queste sono le cime la cui ascensione richiede un vigore troppo raro. Lo Spirito Santo soffia di nuovo ancora oggi: un Matt Talbot non lo produce in qualsiasi cosa nel Luchesio eroico.

Ma che ai meno, di fronte a tali esempi loro divengono consapevoli di quello che il loro titolo del Cristiano implica, che loro fanno una rassegna la loro vita ed intraprendono la riforma di lui; che loro fermano di volere sposarsi Dio e Mammon, Regno del Cielo e Regno della terra; e, prendendo il vangelo seriamente, che loro finalmente sono d'accordo a mettere alla base di vita loro questa pietra fondamentale: il distacco. Loro troveranno il tempo che perde poi a loro, loro dicono, pregare, frequentare la Massa e stare andando a ricevere comunione; loro troveranno gli agi e le risorse insospettate per dispensare alle persone povere e gli apostolate.

Che signorine, è il coraggio. L'unico ostacolo, è la codardia: loro hanno paura, scappi prima questa parola scostante scritta nel vangelo: la rinuncia. Ah! Che loro credono i santi, di tutte le prove della felicità che loro saranno capaci tentare qui sotto, uno di lui può riuscire solamente: quello che lascerà quel portamento. Solamente i santi sono felici: il modo è duro, ma alla punta la gioia è.

Referenza

(1) Paul Guerin, Il palmo T.IV.p. 259 serafico
(2) Bolland,T.IIIp.603
(3) l'ibid., p. 607
(4) il Monnier, Vita di S François di Assise,T.2. p.16

 
Il fondo di questa pagina viene dal luogo


©Todos os direitos reservados e todas as reproduções proibidas

http://users.skynet.be/baptss/webmasters_fichiers/webmasters.htm